英语长难句翻译,英语长难句翻译,-请英语请专家帮忙翻译如下英语 长难句成分分析,英语长难句翻译在美国,人们离不开在基层服务的我们。翻译写出我划线的句子,翻译我知道,关于英语长难句翻译我认为this beingsacked是现在分词被动语态中的状语,修饰结果状语中的动词commit,表示伴随状态,也就是说在结果状语中作状语。
1、 英语 长难句, 翻译知道。但是不会分析语法,求大神详细解析thepadmanageractingforthecompanywasdirectrelationship with themen and theirdemands,butevenheadseldom thafamiliarpersonallyknowledge of workmen其中employeerhadoftenhanderthe moreporiatriarchalsystemoftheoldfamilybusinessnowspassingway句子的语法结构分析如下:付款主语:经理职务属性:actingforthecompany(代表公司)系动词:was(是)谓语:向内的直接关系没有人和鸟(与工人及其更直接的关系连词:but (but)状语:even (even)主语:he(他)谓语:had (ownership)状语:很少(很少)宾语:tha。
2、 英语 长难句分析加 翻译非常捉急啊啊啊如今,托马斯主要关注的是他的慈善斗争,为那些负担不起糖尿病患者巨额费用的人提供药品和用品。Org已经筹集了大约23,000美元的产品和现金。今年5月,托马斯将在加勒比海举办首届糖尿病摇滚音乐节。这些天来,托马斯一直专注于他的慈善捐赠。这项名为“战胜疾病”的慈善捐赠将为225名至今无法负担糖尿病巨额费用的人提供药物和用品。
3、 英语 长难句成分分析,并把整个句子 翻译一下1,这句话的主干是:【乘客是主语】(areadvised是谓语)(buttersisarumor。Eric博士,国际分级保护委员会的成员,告诉我们,暴露在50g频率的辐射下,
4、求大神解释 英语 长难句 翻译。首先,这个长句没有确定的依存关系,完全可以直接分为两句:buttersgameinParticulerwill notteachyouanything。注意题目中加粗的部分,逐字翻译:但特别是这个游戏不会教你任何东西。这句话很好理解,结合阅读就能理解。
/image-18年6月.孤独的是看到女儿一周只离婚两次。19。这太危险了。他是现场唯一的安全官员。在我面前放着情报官员交易必不可少的工具:一张办公桌,两部电话,一个炸(改变频率以便不被窃听)打外线电话,一个大的绿色金属安全和前线的超大密码锁。18岁的孤独是一周只能见女儿两次。转录需要一些编辑,因为即使计算机可以区分听起来像收据和权利的类似单词,它仍然没有工作要做,一个智能的秘书22。
那么如果针落在一条线上或者一个空白处呢?23。所有男人说的话或做的事都可能和人类有关。用这样或那样的形式讲述他的爱情故事。如果他幸运地活着,他将永远生活在爱中。家庭摆脱他们稳定的社会,他们的朋友,多年来,他们的家庭关系,非正式的信息流已经被切断,有了它的信心,信息将在需要的时候可用,并将是可信和可靠的。并且在进一步推理的帮助下,如果你引出两三个其他三段论,你得出你的最终决定,我不会要苹果26。
5、 英语 长难句 翻译,求高手destroyingthedamismorthreateningtheanimalshannotdestroyit,因为它带来了更大的威胁。。
因为当你玩“年度游客”游戏时,对环境的污染是非常严重的。
6、关于 英语 长难句 翻译我认为this beingsacked是现在分词被动语态中的状语,它修饰结果状语中的动词commit,表示伴随状态,也就是说,它是结果状语。哈里被要求领导这家丑闻缠身的公司,提高其道德标准。结果因为给爱人(也是这家公司的员工)发邮件,犯了错误,被开除了。
7、 英语 长难句子 翻译1这是一次经过深思熟虑的对过度计算的危险的检查。我们过度计算和历史地回顾了科技进步是如何改变我们的意识的。
8、 英语 长难句 翻译在美国,人们离不开我们这些在基层服务的人。在美国,如果没有我们这些在基层的人完成必要的工作,我们就不能按照我们的方式生活,有多余的活吗?含义:如果社会的基层工作不是我们美国人做的,那么美国就活不下去。解析:1.livethewaywedo的意思是按照我们现有的方式生活;2.notthoseofus强调世卫组织。